Florio’s words, Shakespeare’s words
Lamberto Tassinari
Of these unusual words some are hapaxes, words used only once by Shakespeare (also called nonce words). Since the publication of my books, in Italian (2008), in English (2009, 2013) and in French (2016) editions, I’ve pursued a search and I have no doubt that the final data will provide a massive and striking evidence of the identity of the “two” styles: same linguistic habits, same turns of phrase, thousands of common words and ideas.
Here are sixty-one words which Florio and Shakespeare have in common. The collection represents, really, the tip of the iceberg. Few of these words are rarely employed by other writers but most of them are solely Shakespeare’s words and cannot be found in the plays or poems of the major playwrights and writers of the period. The only exception is… John Florio!
At the end of the list you’ll find four striking expressions, which represent a real DNA test, an irrefutable proof of Florio’s Shakespearean identity.
A
A-NIGHTS Second Frutes (1591)
A-NIGHTS As You, (1599-1600), 2, 4, 48 (hapax)
ASCRIBE Montaigne I, (1600-1603)
ASCRIBE Used 4 times
ATTENTIVENES Second Frutes
ATTENTIVENESS Winter’s Tale, 5, 2, 94 (hapax)
BASHFULNESS Montaigne, I
BASHFULNESS Midsummer, 3, 2, 286 (hapax)
BASTARDIZING Worlde of Wordes, 1596/98 (abbastardimento)
BASTARDIZING Lear, 1, 2, 144 (hapax)
BLESSEDNESS Montaigne, I
BLESSEDNESS Henry VIII, Midsummer
CANZONET New World of Words (1611), (canzonetta)
CANZONET Love’s Labour’s Lost, 4, 2, 124 (hapax)
CAUTELOUS Montaigne, I
CAUTELOUS Coriolanus, Julius Caesar
CHIRURGION First Fruits, 96 (1578)
CHIRURGEONLY Tempest, 2, 1, 140 (hapax)
COMMODIOUS(LY) Second Frutes III
COMMODIOUS Troilus, 5, 2 ,94 (hapax)
CONSUMMATION Montaigne, II
CONSUMMATION Hamlet, Lear, Cymbeline
CONTUMELIOUS Montaigne, To the Reader
CONTUMELIOUS 1Henry VI, 1, 4, 39 (hapax)
COVETOUSNES Second Frutes
COVETOUSNESS Used 4 times
COZNER Second Frutes IV
COZENER Used 4 times
DISANULL Montaigne, II
DISANNUL Errors, 3Henry VI
DISTEMPERATURE Worlde (distemperamento)
DISTEMPERATURE Used 6 times
DISTRUSTFULL Worlde (disgustevole)
DISTRUSTFUL 1Henry VI, 1, 2, 126 (hapax)
DROUZINES Worlde (sonnolenza)
DROWSINES Tempest, 2, 1, 199 (hapax)
EXCUSABLE Montaigne, II
EXCUSABLE Antony and Cleopatra, 3, 4, 2 (hapax)
EXPEDIENCY New World of Words, (espediente)
EXPEDIENCE Richard II, Henry V
EXTENUATE Montaigne, Introduction
EXTENUATE Used often
EXTRAVAGANCIE Worlde (stravaganza)
EXTRAVAGANCY Two Gentlemen, 2, 1, 12 (hapax)
FAITHFULNESSE Montaigne, III
FAITHFULNESS Pericles, 1, 1, 63 (hapax)
FLAT-LONG Montaigne, II
FLATLONG Tempest, 2,1, 181 (hapax)
GALLIMAFRIE Second Frutes
GALLIMAUFRY Wives, Winter
INACCESIBLE Worlde (inaccessibile)
INACCESIBLE Tempest, As you,
GOOD-MORROW First Fruites, (1578)
GOOD-MORROW Used very often
HANDY-DANDY Montaigne, III
HANDY-DANDY Lear, 4, 6, 157 (hapax)
IMBECILLITIE Montaigne, III
IMBECILLITY Troilus, 1, 3, 114 (hapax)
INACCESIBLE Montaigne, I
INACCESSIBLE Tempest, As you like
INCONSIDERATELY Montaigne, III
INCONSIDERATE King John, LLL,
INHABITABLE Worlde (habitabile)
INHABITABLE Richard II
INSTRUMENTALL Montaigne, I
INSTRUMENTAL Hamlet, 1, 2, 48 (hapax)
IREFULL Montaigne, I
IREFUL Used 4 times, only in verse
MAGNIFICENCE Montaigne, III
MAGNIFICENCE Winter’s Tale, 1, 1, 13 (hapax)
MISCHANCE Montaigne, To the Reader
MISCHANCE Used often
MISFORTUNE Montaigne, III
MISFORTUNE Used often
MISLIKE Second Frutes
MISLIKE Merchant, 2Henry VI, Antony
OSTENTATION Montaigne, I
OSTENTATION Used often
OVERBOLD Worlde (licentioso)
OVERBOLD Macbeth, 3, 5, 3 (hapax)
PARAGON Second Frutes, Dedication
PARAGON Used often
PLAUSIBLE Worlde (plausibile)
PLAUSIBLE Measure 3 , 1, 253 (hapax)
PLANET SOL Worlde, (Sole)
PLANET SOL Troilus, 1, 3, 89 (hapax)
POSSESSOR Second Frutes
POSSESSOR Merchant, 3Henry VI
PRESERVATION Montaigne, I
PRESERVATION Used 5 times
PRETTILY Montaigne, I
PRETTILY Used 5 times
PRIEST-LIKE Worlde (pretesco)
PRIEST-LIKE Winter, Coriolanus
PROPRINQUITIE Worlde (propinquità)
PROPRINQUITY Lear, 1, 1, 116 (hapax)
REPROBATE Montaigne, III
REPROBATE Lucrece 300; LLL 1, 2, 64
REVERENTLY Worlde ( a capo chino)
REVERENTLY Used 3 times
SERVITOR Montaigne, II
SERVITOR Used often
SLOTHFULNESSE Montaigne, I
SLOTHFUL 1Henry VI, 3, 2, 7 (hapax)
SOTTISH Montaigne, II
SOTTISH Antony, 4, 15, 79 (hapax)
STRAW-COLOUR Worlde (sbiancido)
STRAW-COLOUR Midsummer, 1, 2, 95 (hapax)
SUPERFLUOUS Montaigne, I
SUPERFLUOUS Used often
SUPPLANT Montaigne, II
SUPPLANT Used 5 times
TEMPORIZER Worlde (temporeggiatore)
TEMPORIZER Winter, 1, 2, 302 (hapax)
UNMANNERLY, Second Frutes
UNMANNERLY, Used often
UNQUIETNESSE Montaigne, II
UNQUIETNESS Much Ado, Othello
VEXATION Montaigne, III
VEXATION Used often
WAGGISH Worlde (frasche: waggish tricks)
WAGGISH Midsummer, Cymbeline
WATERISH Worlde (odema, or oedema)
WATERISH Lear, Othello
WEATHER-BEATEN Montaigne, Epistle Dedicatorie
WEATHER-BEATEN 1Henry IV , 3, 1, 67 (hapax)
WELL-MEANING Montaigne, III
WELL-MEANING Richard II , 2, 1, 128 (hapax)
WELL-NIGH Montaigne, III
WELL-NIGH Used twice
WOLVISH Second Frutes
WOLVISH Merchant, Lear
YESTERNIGHT Montaigne, II
YESTERNIGHT Used often
FOUR EXPRESSIONS
Shakespeare, Henry IV Part One ( 1. 2. 8)
(…) unless hours were cups of sack, and minutes capons, and clocks the tongues of bawds, and the dials the signs of leaping-houses (…)
Leaping-house = brothel, as in foot-notes of all editions of the plays. But where does this colorful, lively word come from?
John Florio, A Worlde of Wordes, 1598
SALTARE, to leape, to iump, to skip, to hop, to prance, to bound, to dance, to trip, to vault, to tumble, to spring. Also to pant and beate. Also to ride or leape on another as males doe on the females in the acte of generation
II
Shakespeare, (Coriolanus, 2, 3, 15 -1609)
First Citizen- And to make us no better thought of, a little help will serve; for once
we stood up about the corn, he himself stuck not to call us the many-headed
multitude
Florio, PLEBE, the common or meaner sort of people, the many-headed monster-
multitude. (A Worlde of Wordes)
III
Shakespeare, (King Lear, I, 2, 125)
BASTARD : … he comes like the catastrophe of the old comedy
Florio, CATASTROPHE, the end or shutting up of a comedie
(A Worlde of Wordes)
IV
Shakespeare, (The Tempest, III, 3, 22-24)
SEBASTIAN : “… Now I will believe that there are unicorns, that in Arabia
there is one tree, the phoenix’ throne, one phoenix at this hour reigning there.”
Florio, RASIN, a tree in Arabia, whereof there is but one found, and upon it the
Phenix sits. (A Worlde of Wordes)
An extraordinary analogy
The indisputable proximity between Giordano Bruno and the works attributed to Shakespeare
with John Florio, can also be proved in Il Candelaio (The Candle bearer) the only play written by Bruno in 1582, a few months before his arrival in London.
Sanguino, Bartolomeo’s servant, is a rogue disguised as captain Palma, head of the night guard.
His name refers to blood, to red color, as the word sangue means blood in Italian.
In the same way, in Much Ado About Nothing (which is a Florio’s expression, see below), Dogberry is a foolish type, head of the citizen-police of Messina whose name too refers to red color, as dogberry is a small red fruit, dog rose or wild rose (Cornus sanguinea).
Three phrases by John Florio
became titles of three Shakespearean plays
Love’s Labour’s Lost is the title of a play probably composed around
1589. In an almost identical form, the same phrase can be found in a passage of the First Fruites
published by Florio in 1578. It is a brief thirty-first dialogue titled
“Discourses uppon Musicke, and Love”: “We neede not speak so much of love, al books are ful of love, with so many authours, that it were labour lost to speake of Love.”
The titles of two other Shakespearean plays, Much Ado About Nothing and All’s
well that ends well, are equally two of Florio’s expressions. The first-one is the English translation of the Italian verb SPAMPANARE in A Worlde of Wordes (1598) : To brag with idle words, to make much ado about nothing.
The second one, Tutto è bene, che riesce bene, can be found amongst the 6000 Italian proverbs in Florio’s “Giardino di Ricreatione” ready for the press in 1582 but only published within the
Second Frutes in 1591.